دليل المؤلفين

يرجي منَ الباحثين عند تقديم أبحاثهم للنشر في المجلة مراعاة الآتي:

  • الالتزام بقواعد الاقتباس والرّجوع إلى المصادر الأوليّة وأخلاقيات النشر العلمي.
  • الجدة والأصالة، والابتکار، ومراعاة قواعد البحث العلمي.
  • ألا يکون البحث قد سبق نشره أو قُدّم للنشر لجهة أخرى – ويکون في صورة ملف word.
  • نظام التوثيق المتبع: نظام الرابطة الأمريکية (APA) American Psychological Association
  • الآراء الواردة في البحوث المنشورة تعبر عن وجهة نظر الباحثين فقط ولا تعبر بالضرورة عن رأي المجلة. 

النّواحي الفنّيّة والشّکل: تنسيق البحث:

  • نوع الخط: Times New Roman 
  • حجم الخط: ١٤ خفيف للمتن و١٦ ثقيل للعنوان الرئيسي والعناوين الفرعية
  • حجم الخط: ١٢ للهامش العربي و١٠ للهامش الأجنبي
  • يتم إعداد الصفحة بحيث يترک هوامش 2.5 سم من جميع الاتجاهات.
  • تُترکُ مسافة 1.15 سم بين السّطور
  • يکون ترقيم صفحات البحث في منتصف أسفل الصفحة. 

مواصفات إعداد العنوان الرئيسي للبحث:

  • توسيط العنوان في الصفحة ويکون حجم الخط 16 ثقيل.
  • يکتب اسم الباحث تحت عنوان البحث متوسطًا الصفحة ويکون حجم الخط 14 ثقيل.
  • يوضع تحت اسم الباحث اسم القسم، اسم الکلية، اسم الجامعة، والبريد الإلکتروني. 

الشروط المتعلقة بإعداد ملخص البحث:

  • يوضع الملخص باللغة العربية في الصفحة الأولى، وفي آخر صفحة بالبحث بعد قائمة المراجع باللغة الإنجليزية وبصفحة منفردة.
  • عدد کلمات ملخص البحث من 100-200 کلمة
  • بعد الانتهاء من کتابة الملخص أدناه مباشرة توضع الکلمات الدالة ولا تتعدى 6 کلمات 
  • توثيق المراجع طريقة (APA)

قائمة المراجع في نهاية البحث:

        - القواعد الخاصة بإعداد قائمة المراجع:

  • تتضمن قائمة المراجع الأعمال التي استشهد فيها في متن البحث.
  • ترتب المراجع ترتيبًا هجائيًا.
  • إذا کان البحث مکتوبًا باللغة العربية يجب أن تفصل المراجع العربية عن المراجع الأجنبية وکل منها يرتب هجائيًا وتوضع المراجع العربية أولًا.
  • إذا کان البحث مکتوبًا باللغة الإنجليزية تدمج المراجع العربية والأجنبية وتکتب باللغة الإنجليزية.
  • ترجمةُ کافّة المراجع العربيّة إلى اللّغة الإنجليزيّة، مع ضرورة إبقاء القائمة العربيّة موجودةً وذلک کجزء من متطلبات قواعد البيانات العالمية.

إذا کان للمراجع العربيّة ترجمة إنجليزيّة معتمدة، فيجبُ اعتماد ذلک، أمّا المراجع التي ليس لها ترجمة إنجليزيّة معتمدة مثل: حديث فيتمّ عمل Transliteration أي کتابة المرجع بالأحرف الإنجليزيّة کتابةً حرفيّةً (Hadith) ونوضح أدناه مثال على ذلک:

  • Darwish, Mahmoud. Hākadhā qālat ash-shajaratu al-muhmalah (So Said the Neglected Tree). Illustrated by Sahar Abdallah, Tanmia Publishing, 2018.
  • استخدام ALA-LC Arabic Romanization Table وذلک ل Arabic transliteration
  • ALA-LC Romanization Tables, Library of Congress. https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/arabic.pdf
  • إعادةُ ترتيب کافّة المراجع -والتي يُفترضُ أنّها قد أصبحت باللّغة الإنجليزيّة - حسب ترتيب الأحرف الإنجليزيّة بما يتناسب مع نظام APA
  • إجراءات التقدم للنشر
  • يقوم الباحث بالتسجيل مع رفع البحث إلکترونيًا على موقع المجلة
  • یجب علی الباحث توقیع إقرار أن البحث المطلوب نشره بالمجلة بحثًا جدیدًا ولم یسبق نشره فی أی مکان آخر ولم یقُدّم للنشر لجهة أخرى.